📕 DAGENS OCH ÅRETS TIDER – Morgon
175 Den signade dag
Psalmen
kallas ofta ”den kristeliga dagvisan”, och den kan ha sjungits som en bön inför
dagen som väntade. Andra versen refererar till Jesu födelse, och nästa vers
handlar om Jesu försoningsdöd. Naturen kan inte lova Jesus tillräckligt, men
jorden instämmer ändå i himlarnas lovsång. Så uppmanar vi varandra att lova och
be till Gud. När dagen, dvs. livet, är slut, får vi vila i graven. Korset
beskrivs som ett tecken för uppståndelsen. Då vänds sorgen i glädje och vi får
lämna allt i Frälsarens hand.
Psalmen är skriven 1450 och är spridd i Norden. I Danmark ingick den redan 1569
i Den danske psalmebog, som även var avsedd för Norge, och
från 1826 finns en tolkning av Nicolaj Frederik Severin Grundtvig (1783–1872),
en av Danmarks stora psalmförfattare, präst och folkhögskolans grundare. I
Sverige ingick den i 1695 års psalmbok. 1812 bearbetades den av Johan Olof
Wallin (1779–1839), poet och psalmförfattare, ansvarig för 1819 års psalmbok,
domprost och ärkebiskop, och togs in i 1819 och 1937 års psalmböcker. 1978
nytolkades den av Olov Hartman (1906–1982), präst, författare, expert i 1969
års psalmkommitté och teol hedersdoktor. Till finska finns en tolkning från
1700-talets början. Psalmen står under olika rubriker i olika böcker, som psalm
för söndagen, som julpsalm och här som morgonpsalm.
Musiken är en medeltida nordisk folkmelodi som först kan beläggas i en dansk
psalmbok från 1569. Ett stort antal lokala melodivarianter från olika delar av
landet är kända.
Dorisk-plagal kyrkotonart, taktart 6/4, tonomfång c’–c’’
Bibelreferenser:
Psalt 96:11–12 Må himlen fröjdas och jorden jubla, havet brusa och allt det
rymmer, marken och allt den bär må glädja sig.
Psalt 148:7–13 Prisa Herren på jorden, havsdjur och väldiga djup […] De skall
prisa Herrens namn.
Luk 1:78–79 Han skall komma ner till oss från höjden, en soluppgång för dem som
är i mörkret och i dödens skugga och styra våra fötter in på fredens väg.
Luk 2:8–14 I samma trakt låg några herdar ute och vaktade sin hjord om natten.
[…] Ära i höjden åt Gud och på jorden fred åt dem han har utvalt.
Kol 2:14 Han har utplånat det [skuldebrevet] genom att spika det på korset.
Heb 2:9–11 Genom Guds nåd skulle det komma alla till godo att han fick möta
döden.
1 Pet 2:24 Våra synder bar han i sin egen kropp upp på träpålen, för att vi
skulle dö bort från synden och leva för rättfärdigheten. Genom hans sår har ni
blivit botade.
(Texter ur Bibel 2000 © Svenska Bibelsällskapet)
Psalmvalsförslag för
Trettondedag jul
1 och 3 söndagen i fastan (vers 3–6)
Bönsöndagen (vers 5–6)
8 söndagen efter trefaldighet (vers 6–9)
Jungfru Marie bebådelsedag
Morgon
Uppgifter hämtade bland annat ur:
Arbetsmaterial från Frikyrkliga psalmkommittén, Equmeniakyrkans arkiv i
Bromma
Oscar Lövgren, Psalm- och sånglexikon. 1964 spalt 480f
John Ronnås, Våra gemensamma psalmer. 1990 s. 130f
Läs vidare:
Psalmernas väg. Per Olof Nisser – Inger Selander – Hans Bernskiöld. 2014–2019
Band 1 s. 461–463, Lars Eckerdal, text- och musikkommentar.
Tilläggsinformation:
Psalmen ingår i tio föregående samfundsböcker enligt
Inger Selander, Index över den kristna församlingssången i
Sverige. 1979 s. 16.
Psalmen ingår även i den ekumeniska sångboken Gemenskap (1945)
193 och i körantologin Evangelisk körmusik (1964) 97 med
folkmelodi från Malung.
Psalmen ingår i Cecilia. Katolsk gudstjänstbok (2013) 387.