📕 FADER, SON OCH ANDE – Jesus, vår Herre och broder

375 Jesus, det skönaste

Psalmen kan ha inspirerats av en tysk Maria-visa som i norsk tolkning inleds ”Du er den reneste kvinne og eneste”, en översättning ur Des Knaben Wunderhorn, tyska folkvisor från tidigt 1800-tal, men den visar också viss anknytning till Petrus tal inför rådet i Jerusalem, Apostla­gärning­arna 4:1--12. I psalmens första vers besjungs Jesusnamnet, ett typiskt drag i väckelsetidens sånger. Att tro på Jesu namn innebär att tro på Kristus. Vers 2 riktas till Jesus, som tilltalas du och Herren, och här uttrycks tillit och närhet. Verserna därefter är en bön om led­ning och fräls­ning med anspel­ningar på Herrens bön. Texten är skriven i jag-form, och tempus växlar mellan presens och imperativ.

Texten är skriven 1904 av Ole Teodor Moe (1863—1922), norsk författare, präst och hymno­log. Origi­nalet inleds ”Jesus, det eneste”. Originaltexten publicerades 1904 i tidningen Bymissionæren och i författarens diktsamling Hvile på veien 1907. Texten är översatt 1984 av Catharina Broomé (1923–2007), dominikansyster, teolog, författare, översättare och medlem av Sam­psalms­kom­mittén. Broomés översättning skiljer sig obetydligt från en översättning av Edvard Evers från 1917. Det norska origi­nalet ingår i Den svenska psalmboken 1986 som ps 650 under rubriken "Psalm­er på andra nor­diska språk" och i Broomés översättning till svenska i tillägget som ps 715. 

Musiken är skriven av Caroline Volla Sørlie (1869—1953), norsk körledare och tonsättare. Melodin är en mjuk och innerlig visa, med enkla tonsteg, enkel harmonik och bekvämt ton­omfång. De långa fraserna stämmer väl med texten, och melodin är lätt att sjunga.
Tonart c-moll, taktart 3/4, tonomfång c’–c’’

Bibelreferenser:
Matt 6:10 Låt din vilja ske.
Matt 6:13 Utsätt oss inte för prövning utan rädda oss från det onda. Joh 1:12 Men åt dem som tog emot honom gav han rätten att bli Guds barn, åt alla som tror på hans namn.
Joh 6:37 [Jesus sade:] ”Den som kommer till mig skall jag inte visa bort.”
Apg 4:12 Hos ingen annan finns frälsningen, och ingenstans bland människor under himlen finns något annat namn som kan rädda oss. 
(Texter ur Bibel 2000 © Svenska Bibelsällskapet)

Psalmvalsförslag för
Nyårsdagen

Andra aktuella samfundsböcker:
Den svenska psalmboken med tillägg 650 och 715, Cecilia (2013) 60, Frälsningsarméns sångbok 501

Andra psalm- och sångböcker:
Ung psalm 204

Uppgifter hämtade bland annat ur:
Oscar Lövgren, Psalm- och sånglexikon. 1964 spalt 433
Inger Selander, O hur saligt att få vandra. 1980 s. 30

Läs vidare:
Psalmernas väg
. Per Olof Nisser – Inger Selander – Hans Bernskiöld – Karin Karlsson. 2014–2019.
Band 3 s. 507f, Den svenska psalmboken 1986:650 Jesus, det enesteHans Bernskiöld, musikkommentar.
Band 4 s. 37, Den svenska psalmboken med tillägg:715 Jesus, det skönasteKarin Karlsson, textkommentar.

Tilläggsinformation:
Psalmen ingick i sex föregående samfundsböcker enligt
Inger Selander Index över den kristna församlingssången i Sverige. 1979 s. 112.
Den ingick också i den ekumeniska sångboken Gemenskap (1945) 19.

  •     ---> 376 Jesus, du min glädje
  •     <--- 374 Jag vill sjunga om min vän
  •