📕 KYRKAN OCH NÅDEMEDLEN – Vittnesbörd – tjänst – mission

467 I Guds stora vingård

Texten är en uppmaning till ett du”du som tror på Jesus”. ”Guds stora vingård” är hela världen, där vi upp­manas att göra tjänst genom att vittna om Jesus, som dött för oss. Andra versen refererar till Jesu liknelse om det förlorade fåret och visar på Jesus som förebild. Den sista versen återknyter till vingården och uppmanar till daglig tjänst, som kommer att belönas i evigheten.

Text och musik är skrivna före 1884 av Isaiah Baltzell (1832–1893), amerikansk författare och tonsät­tare, pastor i en brödraförsamling. J. B. Carlin anges som författare i Psalmer och Sånger, enligt Oscar Lövgren en okänd amerikansk sångdiktare men kan vara en pseudonym för Baltzell.
Origi­nalet inleds “In the Master’s vineyard there is work to do”Översättningen gjordes 1884 av Fredrik Engelke (1848–1906), sångdiktare, översättare och sångboksutgivare, och ingick i Pilgrimstoner (1884).
Tonart A-dur, taktart 2/4, tonomfång ciss’–d’’

Bibelreferenser:
Matt 9:38 [Jesus sade:] ”Skörden är stor men arbetarna få. Be därför skördens herre att han sänder ut arbetare till sin skörd.”
Matt 18:12–14 Liknelsen om det förlorade fåret
(Texter ur Bibel 2000 © Svenska Bibelsällskapet)

Psalmvalsförslag för
Septuagesima

Andra aktuella samfundsböcker:
Segertoner 424

Uppgifter hämtade bland annat ur:
hymnary.org Gleaners in the harvest field
hymnary.org J.B. Carlin
Oscar Lövgren, Psalm- och sånglexikon 1964 spalt 37 och 122

Tilläggsinformation:
Psalmen ingick i sex föregående samfundsböcker med inlednings­orden
Gå i Herrens vingård, käre broder, tag s. 65 och I Guds stora vingård s. 92 enligt
Inger Selander, Index över den kristna församlingssången i Sverige. 1979

  •     ---> 468 Jag har ett heligt värv
  •     <--- 466 I dag får du vandra med Jesus
  •