📕 KYRKAN OCH NÅDEMEDLEN – Vittnesbörd – tjänst – mission
467 I Guds stora vingård
Texten
är en uppmaning till ett du, ”du som tror på Jesus”. ”Guds
stora vingård” är hela världen, där vi uppmanas att göra tjänst genom att
vittna om Jesus, som dött för oss. Andra versen refererar till Jesu liknelse om
det förlorade fåret och visar på Jesus som förebild. Den sista versen
återknyter till vingården och uppmanar till daglig tjänst, som kommer att
belönas i evigheten.
Text och musik är skrivna före 1884 av Isaiah Baltzell (1832–1893), amerikansk
författare och tonsättare, pastor i en brödraförsamling. J. B. Carlin anges
som författare i Psalmer och Sånger, enligt Oscar Lövgren en okänd
amerikansk sångdiktare men kan vara en pseudonym för Baltzell. Originalet inleds “In the Master’s vineyard there is work to do”. Översättningen
gjordes 1884 av Fredrik Engelke (1848–1906), sångdiktare, översättare och
sångboksutgivare, och ingick i Pilgrimstoner (1884).
Tonart A-dur, taktart 2/4, tonomfång ciss’–d’’
Bibelreferenser:
Matt 9:38 [Jesus sade:] ”Skörden är stor men arbetarna få. Be därför skördens
herre att han sänder ut arbetare till sin skörd.”
Matt 18:12–14 Liknelsen om det förlorade fåret
(Texter ur Bibel 2000 © Svenska Bibelsällskapet)
Psalmvalsförslag för
Septuagesima
Andra aktuella samfundsböcker:
Segertoner 424
Uppgifter hämtade bland annat ur:
hymnary.org Gleaners in the harvest field
hymnary.org J.B. Carlin
Oscar Lövgren, Psalm- och sånglexikon 1964 spalt 37 och 122
Tilläggsinformation:
Psalmen ingick i sex föregående samfundsböcker med inledningsorden
Gå i Herrens vingård, käre broder, tag s. 65 och I Guds stora vingård s.
92 enligt
Inger Selander, Index över den kristna församlingssången i Sverige. 1979